Skip to main content

ပါပီလွန် နှင့် ဗင်ကို - ဦးလှဝင်း(လေသူရဲတစ်ဦး)

              

                 ဒီတစ်ခေါက်တော့ 'Papillon and Banco' ဆိုတဲ့ဘာသာပြန်ဝတ္ထုကောင်းလေးတစ်အုပ်နဲ့မိတ်ဆက်ပေးချင်ပါတယ်။ "Henri Charriere" ရေးသားခဲ့တဲ့ပြီးပြင်သစ်လိုတစ်မျိုး၊ အင်္ဂလိပ်လိုတစ်ဖုံ ဘာသာပြန်စာအုပ်ပေါင်းများစွာပေါ်ထွက်ခဲ့တဲ့ စာအုပ်ကောင်းတစ်အုပ်ဖြစ်ပါတယ်။ မူရင်းစာအုပ်ကိုတော့ ၁၉၇၀ ခုနှစ်မှာပြင်သစ်ဘာသာနဲ့ စတင်ထုတ်ဝေခဲ့ပြီး စစ်ပြီးကာလပေါ်ခဲ့သမျှ အတ္ထုပတ္တိစွန့်စားခန်းစာအုပ်တွေထဲရောင်းအားအကောင်းဆုံးစာအုပ်ဖြစ်ပါတယ်။ ပါပီလွန် လို့ပြောလိုက်တာနဲ့ကို အနောက်တိုင်းစာပေနဲ့အနုပညာလောကမှာ မသိသူမရှိလောက်အောင် အောင်မြင်ခဲ့ပြီး ရုပ်ရှင်အဖြစ်ပြန်လည်သရုပ်ဖော်ခဲ့သူ မင်းသားကြီး " Steve Mcqueen" ရဲ့အအောင်မြင်ဆုံးဇာတ်ကားလည်းဖြစ်ပါတယ်။ ၁၉၈၂ခုနှစ်မှာတော့ ဦးလှဝင်း(လေသူရဲတစ်ဦး) က မြန်မာဘာသာကိုပြန်ဆိုခဲ့ပြီး စံပယ်ဦးစာပေမှထုတ်ဝေခဲ့ပါတယ်။

                      ဒုတိယကမ္ဘာစစ်မတိုင်မီက ပြင်သစ်အကျဉ်းထောင်တွေရဲ့ရက်စက်ပုံများကိုကွက်ကွက်ကွင်းကွင်းဖော်ပြထားပြီး ဒီလိုလောကငရဲမှာ ၁၃ နှစ်ကြာအောင်ကြံ့ကြံ့ခံနေထိုင်လွတ်မြောက်ခဲ့သူ ၊ အကြိမ်ပေါင်းများစွာလွတ်မြောက်အောင်ကြိုးစားခဲ့သူတစ်ဦးရဲ့ အတ္ထုပတ္တိဖြစ်ပါတယ်။ ဒီစာအုပ်မှာ ယောကျ်ားကောင်းတစ်ယောက်ရဲ့ မလျှော့တဲ့ဇွဲနဲ့အားမာန်တွေကိုအကြိမ်ပေါင်းများစွာမြင်တွေ့ရပြီး စာဖတ်သူကိုအတုယူစရာတွေမရေမတွက်နိုင်အောင်ရရှိစေမှာပါ။ ဇာတ်နိပါတ်တော်တွေထဲမှာ "မဟာဇနက" ရဲ့မဖြစ်နိုင်တဲ့အခက်အခဲကြားက မလျှော့တဲ့ဇွဲနဲ့လုံ့လကို ဖော်ညွှန်းကြသလို အနောက်တိုင်းမှာတော့ ပါပီလွန်ရဲ့စိတ်ဓာတ်မာကျောမှုကိုပဲ လက်ညှိုးထိုးပြရမှာပါ။ အခုလိုကာလကြီးမှာ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာအခြေအနေအမျိုးမျိုးကြောင့် တစ်ခုခုကိုမလုပ်နိုင်တော့ဘူးလို့ထင်နေပါသလား။ ငါတော့လက်လျှော့လိုက်တော့မယ် လို့တွေးနေမိတဲ့အရာတွေရှိနေပါသလား။  ဒါဆိုရင်တော့ "ပါပီလွန်နှင့်ဗင်ကို" ကိုဖတ်လိုက်ပါ။စာဖတ်သူရဲ့ စိတ်နဲ့ခံယူချက်ကိုအပြောင်းအလဲဖြစ်သွားစေမှာပါ။


Fun fact - Papillon ရဲ့ဇွဲကတော့ အကျဉ်းထောင်တွေကနေ နည်းမျိုးစုံနဲ့လွတ်မြောက်ခဲ့သလို columbia သူ ညီအမနှစ်ယောက်ကိုလည်းတစ်ပြိုင်တည်း တရားဝင်လက်ထပ်ယူခဲ့တာဗျို့။

Comments

Post a Comment